Performance de dos canciones contrastadas de Teatro Musical de Memoria 40 Puntos
1 Performance de coreografía temática con el punto 1, introducida por el candidato. 20 Puntos
1Performance de un extracto de texto (monologo) de memoria 20 Puntos
Entrevista con el examinador sobre el contenido, contexto 0 Puntos
preparación e interpretación de las piezas presentadas
Trabajo que demuestra seguridad y agudeza del material presentado.
El candidato mantiene la frescura e involucra al público en todas sus presentaciones
empleando las técnicas necesarias en cada campo.
1 Performance de coreografía temática con el punto 1, introducida por el candidato. 20 Puntos
1Performance de un extracto de texto (monologo) de memoria 20 Puntos
Entrevista con el examinador sobre el contenido, contexto 0 Puntos
preparación e interpretación de las piezas presentadas
Trabajo que demuestra seguridad y agudeza del material presentado.
El candidato mantiene la frescura e involucra al público en todas sus presentaciones
empleando las técnicas necesarias en cada campo.
TEXTO HELENA:
Helena is in love with Demetrius but he has fallen in love with her friend Hermia. In this extract, in rhyme, Helena decides to do something about it! William Shakespeare (1564 – 1616) was a playwright, actor, theatre owner, and poet from Stratford – upon – Avon, England. He wrote at least 38 plays, some in collaboration with others, and a number of sonnets and poems. an extract from Act 1, Scene 1, line 230 A Midsummer Night’s Dream HELENA: How happy some o’er other some can be! Through Athens I am thought as fair as she. But what of that? Demetrius thinks not so; He will not know what all but he doth know: And as he errs, doting on Hermia’s eyes, So I, admiring of his qualities: Things base and vile, holding no quantity, Love can transpose to form and dignity: Love looks not with the eyes, but with the mind; And therefore is wing’d Cupid painted blind: Nor hath Love’s mind of any judgement taste; Wings and no eyes figure unheedy haste: And therefore is Love said to be a child, Because in choice he is so oft beguiled. As waggish boys in game themselves forswear, So the boy Love is perjured everywhere: For ere Demetrius look’d on Hermia’s eyne, He hail’d down oaths that he was only mine; And when this hail some heat from Hermia felt, So he dissolved, and showers of oaths did melt. I will go tell him of fair Hermia’s flight: Then to the wood will he tomorrow night Pursue her; and for this intelligence If I have thanks, it is a dear expense: But herein mean I to enrich my pain, To have his sight thither and back again. William Shakespeare HELENA is in love with Demetrius but he has fallen in love with her friend Hermia. In this extract, in rhyme, Helena decides to do something about it! William Shakespeare (1564—1616) was a playwright, actor, theatre owner, and poet from Stratford–upon–Avon, England. He wrote at least 38 plays, some in collaboration with others, and a number of sonnets and poems. Extensive examples from his work can be found throughout each level of the Anthology. There are many thousands of websites devoted to Shakespeare. The complete plays are available online at, among other places: www.eamesharlan.org/tptt/index.html (Also known as ‘The Play’s the Thing: complete plays of William Shakespeare’) A basic overview of Shakespeare and his work can be found at: www.globe-theatre.org.uk The Royal Shakespeare Company and Shakespeare’s Globe Theatre in London both have very active Education Departments. Their website addresses are: www.rsc.org.uk www.shakespeares-globe.org |
TEXTO ARTHUR:
an extract from Act 4, Scene 1, line 60 The Life and Death of King John ARTHUR: If heaven be pleased that you must use me ill, Why then you must. Will you put out mine eyes? These eyes that never did nor never shall So much as frown on you. The iron of itself, though heat red-hot, Approaching near these eyes, would drink my tears And quench his fiery indignation O, save me, Hubert, save me! my eyes are out Even with the fierce looks of these bloody men. I will not struggle, I will stand stone-still. For heaven sake, Hubert, let me not be bound! Nay, hear me, Hubert, drive these men away, And I will sit as quiet as a lamb; I will not stir, nor wince, nor speak a word, Nor look upon the iron angerly: Thrust but these men away, and I’ll forgive you, Whatever torment you do put me to. Hubert, the utterance of a brace of tongues Must needs want pleading for a pair of eyes: Let me not hold my tongue, let me not, Hubert; Or, Hubert, if you will, cut out my tongue, So I may keep mine eyes: O, spare mine eyes. Though to no use but still to look on you! [The hot iron poker suddenly goes cold] Lo, by my truth, the instrument is cold And would not harm me. See else yourself; There is no malice in this burning coal; The breath of heaven has blown his spirit out And strew’d repentent ashes on his head. William Shakespeare ARTHUR, a young boy, is the rightful king of England but he has been imprisoned by his uncle King John. In this extract he is visited by his best friend and other uncle Hubert who has been commanded by King John to put out Arthur’s eyes with a hot poker. William Shakespeare (1564—1616) was a playwright, actor, theatre owner, and poet from Stratford–upon–Avon, England. He wrote at least 38 plays, some in collaboration with others, and a number of sonnets and poems. Extensive examples from his work can be found throughout each level of the Anthology. There are many thousands of websites devoted to Shakespeare. The complete plays are available online at, among other places: www.eamesharlan.org/tptt/index.html (Also known as ‘The Play’s the Thing: complete plays of William Shakespeare’) A basic overview of Shakespeare and his work can be found at: www.globe-theatre.org.uk The Royal Shakespeare Company and Shakespeare’s Globe Theatre in London both have very active Education Departments. Their website addresses are: www.rsc.org.uk www.shakespeares-globe.org |
TEXTO ALTERNATIVO:
Body Talk The play is set inside the head of a boy named Mudge, where ‘Bods’ (heads of department) run Mudge’s daily life. Here, GERM (who is, as the name suggests, a germ) has invaded Mudge’s system and is explaining to Moutho (who controls Mudge’s mouth) and Tummo (who controls his stomach) some of the risks of infecting human beings. GERM: Takes years of experience to do grown-ups. Oh yes. My little brother tried it, you know. Just once. It was awful... He was only a tiny apprentice germ at the time and he saw this man with a big beard and thought, ‘I’ll crawl up that and pop in his mouth and...’ Well, he got half way up, in sight of the chin, got tangled and didn’t have the strength to get any further and — ... Well he just got stuck. He survived on the odd bit of fried egg that came his way but ... You know he survived for six months!... Then this chap washed his beard at last. Shampoo, conditioner, the lot; but my brother was so weak by then that he drowned in the cold water rinse. The man flicked his lifeless body out with a comb and he got squashed flat by the wheel of a passing baby buggy... Grown-ups have hair in their ears too! And if you get caught in that, they’re likely to poke their finger in and flick you across the room on a lump of wax. I mean, lads, do grown-ups ever listen to what you say?... Oh, they do. They listen but they don’t hear. Because even if what you say gets through all that hair and wax, it gets all jumbled up in dust and cobwebs and filth. Not to mention the bits of old food hanging about because they haven’t got enough teeth left to chew with and no one to tell them to brush their teeth properly. And their burps! Yuk. See, because grown-ups think it’s not polite to burp in public, if they feel a burp coming up they hold it at the top of their mouth, their eyes roll and they let it out bit by bit so no one hears. The smell inside their heads hangs around like boiled cabbage in the dinner hall on a wet Thursday. Andy Rashleigh Andy Rashleigh is a British actor and author who has written numerous plays, particularly for young people. Dramatising a germ is a good example of something called ‘Personification’ in which a thing or abstraction is represented as a person. Another example of this can be found in Shakespeare’s prologue to ‘Henry IV Part Two’ where a character represents a rumour. |
HELENA
How happy some o'er other some can be! Through Athens I am thought as fair as she. But what of that? Demetrius thinks not so. He will not know what all but he do know. And as he errs, doting on Hermia’s eyes, So I, admiring of his qualities. Things base and vile, holding no quantity, Love can transpose to form and dignity. Love looks not with the eyes but with the mind. And therefore is winged Cupid painted blind. Nor hath Love’s mind of any judgment taste-- Wings and no eyes figure unheedy haste. And therefore is Love said to be a child, Because in choice he is so oft beguiled. As waggish boys in game themselves forswear, So the boy Love is perjured everywhere. For ere Demetrius looked on Hermia’s eyne, He hailed down oaths that he was only mine. |
HELENA
It’s amazing how much happier some people are than others! People throughout Athens think I’m as beautiful as Hermia. But so what? Demetrius doesn’t think so, and that’s all that matters. He refuses to admit what everyone else knows. But even though he’s making a mistake by obsessing over Hermia so much, I’m also making a mistake, since I obsess over him. Love can make worthless things beautiful. When we’re in love, we don’t see with our eyes but with our minds. That’s why paintings of Cupid, the god of love, always show him as blind. And love doesn’t have good judgment either—Cupid, has wings and no eyes, so he’s bound to be reckless and hasty. That’s why they say love is a child. because it makes such bad choices. Just as boys like to play games by telling lies, Cupid breaks his promises all the time. Before Demetrius ever saw Hermia, he showered me with promises and swore he’d be mine forever. |